kandang

Teater 'Kandang': Ungkapan manis kebebasan, keadilan hanya janji kosong?
Dania Zainuddin, Astro Awani
12 Ogos 2017

Teater 'Kandang' merupakan hasil adaptasi karya klasik George Orwell yang bertajuk Animal Farm ke dalam bahasa Melayu.

KUALA LUMPUR: Mampukah perjuangan atas nama kebebasan ataupun keadilan menjanjikan kesudahan damai dalam masyarakat?

Itu antara persoalan yang dibangkitkan dalam pementasan teater 'Kandang' arahan Omar Ali, di Pentas Seni Kuala Lumpur atau KLPAC bermula 10 Ogos hingga 13 Ogos ini.

Teater 'Kandang' merupakan hasil adaptasi karya klasik George Orwell yang bertajuk ‘Animal Farm’ ke dalam bahasa Melayu, dan ia adalah sebuah satira politik mengenai pemerintah Rusia, Joseph Stalin pada pertengahan abad ke-20.

"Walaupun dianggap sebagai sebuah alegori pada ketika itu, namun jalan ceritanya masih memiliki mesej yang simbolik dan relevan pada masa ini.

"Kami tiada niat untuk bermain politik atau memihak kepada sesiapa dalam pementasan ini. Ini bukan komentari untuk mana-mana individu.

"Apa yang kami mahu bincangkan adalah budaya kepimpinan di dalam dan luar negara. Contohnya konsep amanah, apabila kita bercakap pasal kuasa dan kelebihan memiliki kuasa, kita biasa lupa mengenai tanggung jawab yang perlu ada pada pemimpin," kata Pengarah, Omar Ali kepada Astro AWANI.

Adaptasi ini mengikuti jejak langkah sekumpulah haiwan ternakan di Ladang Jones yang berjaya mengusir keluar tuan ladang manusianya dan meraih kemerdekaan.

Namun, janji manis kebebasan dan kemakmuran terbukti janji kosong apabila mereka sendiri terjebak dengan pengkhianatan idealisme dalam bentuk korupsi dan kezaliman.

Teater 'Kandang' ini juga merupakan pementasan kedua bagi Omar dan bapanya Tan Sri Muhammad Ali Hashim, untuk berganding bahu dalam mengadaptasi dan menterjemahkan karya Inggeris ke dalam bahasa Melayu.

Sebelum ini, kedua beranak itu pernah menghasilkan pementasan Dato' Seri, iaitu sebuah adaptasi Macbeth oleh William Shakespeare ke dalam Bahasa Melayu.

"Saya mendapati ada juga segelintir yang sukar menerima tulisan atau karya asing kerana meilihat tradisi dan budaya yang jauh berbeza.

"Oleh itu, apabila kita terjemahkan ke dalam Bahasa Melayu, saya harap lebih ramai boleh memahami dan dapat pengajaran daripada cerita ini," kata Omar.

Sementara itu, Omar turut mengakui tentang persamaan cerita alegori 'Animal Farm' dengan sejarah kepimpinan tempatan.

"Saya dan ayah saya juga terkejut dengan persamaan yang ada. Kita dapati adalah proses untuk terjemah karya George Orwell kali ini terlalu mudah untuk diadaptasi dalam konteks budaya tempatan.

"Mesej utama dalam cerita ini juga bergantung kepada penonton. Kita mahu mereka mula berbual bersama dan berbincang mengenai hal-hal penting dalam masyarakat.

"Kita tidak mahu memberitahu mereka apa yang betul atau salah, tetapi kita harap ia boleh menimbulkan persoalan, dan seterusnya perbincangan supaya apa sahaja masalah boleh diselesaikan dengan cara yang baik," kata Omar.

Pementasan 'Kandang' menampilkan pelakon Ashraf Zain, Farah Rani, Clarence Kuna, Faez Malek, Nik Waheeda, Joe Chin, Zul Zamir dan Nabil Zakaria.

Mereka turut dibantu Pengarah Pergerakan, Ho Lee Ching untuk mendalami karakter haiwan, manakala perekatari Yusman Mokhtar untuk membentuk reka pentas dan diiringi Pengarah Muzik, Coebar Abel.

astroawani


Kandang penuh makna




Anak kecil main api, Terbakar hatinya yang sepi, Air mata darah bercampur keringat, Bumi dipijak milik orang.

Lagu keramat Warisan yang penuh maksud tersirat ini menjadi pilihan pengarah Omar Ali sebagai pembuka tirai teater Kandang yang akan menemui penonton di The Kuala Lumpur Performing Arts Centre (klpac), Jalan Sentul bermula malam ini sehingga 13 Ogos (Ahad).

Persembahan pada 10 hingga 12 Ogos ini akan berlangsung pada jam 8.30 malam, manakala pada 13 Ogos jam 3 petang.

Teater ini sebenarnya karya klasik George Orwell yang menggunakan judul Animal Farm dan kini diadaptasikan ke dalam bahasa Malaysia oleh Omar dan bapanya, Tan Sri Muhammad Ali Hashim.

Kandang adalah karya sastera klasik Inggeris namun adaptasi ke dalam bahasa Malaysia dibuat mengikut konteks budaya kepemimpinan tempatan.

Diterbitkan di England pada 1945, Animal Farm adalah sebuah novela alegori satira yang mencerminkan peristiwa Revolusi Russia pada 1917 dan kemudian ke era Kesatuan Republik Sosialis Soviet di bawah pimpinan Joseph Stalin.

Dua beranak ini tertarik memilihnya kerana mesej dan inti pati karya ini melangkaui masa serta masih relevan pada masa kini, terutama sebagai satu komentar terhadap budaya politik dan ekonomi serata dunia.

Kiasan hangat diperlihatkan menerusi dialog yang dilontarkan oleh barisan pelakon di atas pentas mungkin dapat mencetuskan minat dan memaut minda untuk menghayati inti pati cerita yang diketengahkan.

Kandang mengisahkan sekumpulan haiwan ternakan di Ladang Jones yang berjaya mengusir keluar tuan ladang dan mereka akhirnya meraih kemerdekaan.

Namun, janji manis kebebasan dan kemakmuran terbukti hanya janji kosong apabila mereka sendiri terjebak dengan pengkhianatan idealisme dalam bentuk korupsi serta kezaliman yang dilakukan golongan mereka sendiri.

Pelakon yang menjayakan Kandang ialah Clarence Kuna (Balau), Farah Rani (Bintaga), Faez Malik (Jalak), Ashraf Zain (Tunggal), Nik Waheeda (Pendek), Joe Chin (Gading), Zul Zamir (Markus), Nabil Zakaria (Bajak), Rezza Coebar (Pemuzik-Sudu) dan Endee Ahmad (Pemuzik-Santai).

Mereka dibantu Ho Lee Ching, seorang pelakon dan juga pengarah di klpac untuk mendalami karakter haiwan, manakala perekatari Yusman Mokhtar bertanggungjawab membentuk seni reka pentas diiringi oleh pereka tatabunyi Khairil Imran.

Pengunaan nama haiwan antaranya ayam (Jalak), kambing (Pendek), kerbau (Balau) dan babi (Tunggal) serta dialog ‘dedak’ mungkin menimbulkan persepsi kurang senang segelintir penonton terhadap teater ini.

Omar, 34, berkata, pementasan ini banyak diilhamkan peristiwa semasa. Dia membuat rujukan kepada kejadian kontemporari di dalam dan juga luar negara.

“Tujuan utama pementasan ini boleh ditafsirkan menerusi tajuknya, Kandang, yang secara literal boleh difahamkan sebagai ‘tempat atau ruangan berpagar’.

“Matlamat saya adalah untuk mempersoalkan dan meneroka maksud perkataan ini serta implikasi dan aplikasinya. Ruangan apa yang terpagar, sebenarnya?” katanya.

Mengulas pemahaman pihak tertentu yang mengaitkan teaternya dengan senario politik semasa, Omar meminta agar mereka bersikap terbuka.

“Ia hanya kemungkinan. Saya lebih suka membiarkan penonton buat interpretasi sendiri. Kita ada perbezaan pendapat dalam politik tapi perlulah bersikap terbuka.

“Cerita ini tak menyasarkan mana-mana pihak secara spesifik. Saya dan ayah dah berbincang, ia bukan untuk membenci mana-mana individu atau pihak tapi lebih kepada membenci perangai atau tabiat mereka yang melakukan kerosakan,” katanya.

Omar berharap semua pihak terbuka membicaraan perihal politik dan mereka tiada agenda untuk mengenakan sesiapa.

“Ia terbuka kepada penonton bagi menilai sendiri apa yang diketengahkan. Kami nak masyarakat membicarakannya kerana sebelum ini orang kita asyik naik angin apabila sentuh bab politik,” katanya.

metro



INTO THE KANDANG WITH KLPAC
Kirat

George Orwell’s literary masterpiece, Animal Farm, roars to life on the stage of the Kuala Lumpur Performing Arts Centre (KLPAC) with a Malaysian twist.


George Orwell’s grim tale of oppression, manipulation and abuse of power in Animal Farm was written as a critique of the Stalinist movement in Russia. Yet, the story remains as relevant as it did in 1945.

Animal Farm is the story of the animals on Manor Farm who fight the oppression of the wicked farmer, Mr Jones to become liberated beings free to enjoy the fruits of their labour. After winning the fight against Mr Jones, the place is renamed Animal Farm and the animals enjoy a brief period of paradise with equality for all. However, they’re soon manipulated into oppression by their own kind and wind up worse off than before.

A brief glance into the course of history since and even a cursory look at current events reveals the familiarity of this story in politics of today. The United States’ Commander-In-Chief spews out confusing statements every other day, the United Kingdom can’t seem to hold it together since the Brexit referendum results, the Middle East is enveloped in a seemingly endless storm while Asia tries to make sense of it all. Thus, now’s a good time as any to inspect this literary classic- which is exactly what Omar Ali did with a localised Bahasa Malaysia adaptation known as Kandang.


Omar Ali, Director of Kandang

Set to roar to life at Kuala Lumpur Performing Arts Centre (KLPAC) from 10th to 13th August, Kandang explores the premise that absolute power corrupts absolutely. “There will be references to our contemporary landscape both local and abroad as much of the execution of the play is actually inspired by current events,” says director Omar Ali who adapted the tale together with Tan Sri Muhammad Ali Hashim. “The main talking point is the word ‘Kandang’ itself, which literally translates to cage. My goal is to examine and analyse what this word means and represents.”


From left to right: Joe Chin as Gading (Squealer), Ashraf Zain as Tunggal (Napoleon) and Farah Rani as Bintaga (Snowball)

The two hour production brings sees Ashraf Zain as Tunggal (Napoleon), Farah Rani as Bintaga (Snowball) and Joe Chin as Gading (Squealer) who will be leaping about the stage in deliberate movements choreographed by Movement Director Ho Lee Ching. While Kandang may be a play, musical elements together with synchronised movements give it a nice light-hearted touch. It is satire after all, and the melodious tunes of traditional music instruments such as the gamelan and rebana composed by Music Director Coebar Abel give it a hauntingly wonderful Malaysian spirit.


Scenes of Kandang


Scenes of Kandang


Scenes of Kandang



Together with a witty script that perfectly balances playfulness with social commentary, Kandang is a brilliant reminder to never lose sight of vision and to always be weary of absolute power. We don’t want to unwittingly cage ourselves now, do we?

thepeak

Comments